Blog Layout

Guía de Cartas de Referencia para Inmigración

Tipos de Cartas de Inmigración

Cartas de Referencia - Inmigración

Hay diferentes tipos de cartas de inmigración y sirven para diferentes propósitos. Por ejemplo, una buena carta de referencia de carácter para inmigración puede ayudar a un oficial de inmigración a comprender mejor el carácter del solicitante. Si la carta contiene todos los datos pertinentes requeridos, no solo será una buen recurso para el oficial, si no que podrá ayudarle en su caso.


Los oficiales de inmigración no quieren que la carta contenga detalles innecesarios. Esta podría ser razón suficiente para que te rechacen. Cuando tenga la intención de escribir una carta de recomendación de inmigración, primero investigue un poco al respecto. Lea ejemplos de cartas de inmigración pero también asegúrese que su carta sea única para su caso.


Tipos de Cartas de Inmigración

Carta de referencia de carácter para inmigración

Una carta de referencia de carácter generalmente define el carácter de la persona, y esto se convierte en una fuente esencial para obtener beneficios para dicha persona. Por eso recomendamos no utilize cartas ya creadas o de otros casos. El oficial de inmigración quiere conocerlo a usted como persona y el hacer una carta que no es para usted, podría perjudicarle su caso. 


Asegúrese de presentarse brevemente y definir su relación con el solicitante en la primera parte de la carta. Por supuesto, al escribir una carta de inmigración para un amigo, no hace falta decir que describirá positivamente el carácter de su amigo. Si puede proporcionar una breve anécdota para demostrarlo, hágalo. Luego escribe tu declaración final. A lo largo de la carta, mantenga un tono cortés y cortés.

Carta de recomendación de inmigración


Al escribir una carta de este tipo, preste atención a los detalles. Recuerda que las primeras impresiones siempre cuentan. Crear una buena carta puede ser una tarea abrumadora, pero usar una carta de buen carácter moral para las muestras de inmigración puede facilitar el trabajo. Después de todo, estos han demostrado su efectividad.


Después de revisar algunos ejemplos, puede agregar sus pensamientos, como agregar una introducción decente a la carta y explicar claramente los buenos rasgos de su amigo. Si tiene información adicional relevante para el propósito de la carta, hágalo sin dudarlo. Luego concluya su carta con un cumplido genuino.

Carta de referencia para inmigración del empleador


La carta escrita por el empleador debe tener información esencial de la naturaleza del solicitante como empleado.  El empleador debe identificarse proporcionando su nombre, empresa, dirección y otra información. El empleador debe describir su puesto en la empresa y el de su empleado y proporcione información positiva sobre él.

Carta de apoyo a la relación para inmigración


Este tipo de carta de inmigración involucrará a sus familiares que intentan obtener una aprobación de inmigración exitosa. Puede utilizar varias técnicas al escribir esta carta. Nuevamente, comience con una presentación decente seguida de una descripción del buen carácter de su familiar. Si tiene documentos de respaldo que puedan resultar útiles para ilustrar esto, inclúyalos. Puede concluir su carta con un cumplido sincero.


¿Cómo escribir una buena carta para inmigración?

Siempre se recomienda que las personas involucradas en procedimientos relacionados con la inmigración refuercen sus solicitudes utilizando cartas bien redactadas, provenientes de miembros de la misma comunidad o de sus colegas. Dichas cartas son importantes en muchos procedimientos no solo para inmigración. Si alguien le pide que escriba una carta de inmigración para un amigo, tómese un tiempo para reunir toda la información requerida antes de comenzar. A continuación se ofrecen algunos consejos que le servirán de guía:

Oriéntese Primero

Conozca el tipo de procedimiento migratorio:


Por supuesto, debe saber de antemano en qué tipo de procedimiento de inmigración está involucrado. Dichas cartas podrían ser para deportación de inmigración, procedimientos de expulsión o como parte de la solicitud de naturalización de la persona. Otras razones pueden incluir:


  • Para probar la relación
  • Para confirmar residencia o empleo
  • Para servir como prueba de abuso físico o emocional.
  • Para verificar un temor creíble a la persecución.


Dialogue con el que pide la carta

Si se le pide que escriba la carta, tenga una conversación con la persona que la solicitó para averiguar qué puntos necesita enfatizar. Por ejemplo, el solicitante podría querer compartir una de las experiencias que tuvo mientras trabajaba en un determinado proyecto relevante para el propósito de la carta. Las anécdotas pueden ser muy útiles para ilustrar puntos. También es posible que desee que el solicitante le proporcione un currículum y otra información que pueda guiarlo al escribir la carta.

Lea algunas cartas de muestra

Recomendamos que mire ejemplo de cartas de apoyo para poder entender el formato. Sin embargo, es sumamente importante que su carta sea única para usted. Los oficiales de inmigración leen cientos de cartas de apoyo y pueden distinguir entre una carta genuina y una no genuina. A la carta no ser genuina, podría impactarle negativamente su caso y poner en duda su carácter. 


Escribe la carta

1. Comience con la fecha y un saludo

Primero y al principio de su carta está la fecha. Unos espacios más abajo, sigue el saludo. Si el autor es el empleador del solicitante, debe utilizar papel con membrete de la empresa u organización.

2. Lo siguiente es una introducción

El primer párrafo de la carta debe ser una breve introducción del escritor. Indique los conceptos básicos, como su nombre, su profesión, estado de ciudadanía y su relación con el solicitante. También puede mencionar cuánto tiempo hace que conoce a la persona que solicitó la carta. Luego, proporcione ubicaciones de referencia, fechas y demás, si es posible.

3. Describe las características de la persona

El siguiente párrafo le dará al escritor la oportunidad de ilustrar lo que el solicitante quiere establecer a los oficiales de inmigración. Por ejemplo, un testimonio del buen carácter del solicitante puede ser vital para respaldar cualquiera de las siguientes situaciones:


  • naturalización
  • evitar la deportación
  • establecer con inmigración que la persona tiene una relación genuina y no es una farsa.
  • verificar que la persecución en su país de origen puede causar trauma


Cualquiera que sea el caso, la carta debe ser lo más concreta y firme posible para transmitir su propósito.


3a. Comparta la ética laboral de la persona si es relevante

Cuando un empleador escribe una carta de referencia de inmigración para su empleado, debe incluir el puesto de trabajo de este último y sus habilidades correspondientes. Además, especifique las fechas y ubicaciones inclusivas del empleo del solicitante. Si está escribiendo la carta, debe ser honesto acerca de la confiabilidad de este empleado. Puede demostrar esto dando ejemplos específicos.

3b. Concluya el documento con una recomendación sincera

En conclusión, proporcione una recomendación sólida para la carta de recomendación de inmigración de que el solicitante debe obtener el alivio que solicita.

4. Incluya su información de contacto

Si el oficial de inmigración necesita verificar o hacer más preguntas, es prudente dejar un medio para comunicarse con usted. Para hacer esto, agregue su número de teléfono o dirección de correo electrónico al final. Si el membrete no contiene su dirección postal, inclúyala también al final.

5. Añada la Firma y Notariza

Al firmar, use solo tinta negra o azul y evite los colores elegantes. Recomendamos obtener una notaría de la carta de recomendación. Aunque es opcional, un documento notariado eliminará cualquier duda sobre la firma del autor. Sin embargo, si la persona que solicita la carta se encuentra en procedimientos legales de deportación, es necesario que la carta sea certificada ante notario.


Notarizar un documento es fácil y generalmente lo puede hacer gratuitamente en su banco o con un notario cerca por un leve costo.

6. [Opcional] Traduzca la carta

USCIS requiere que toda la documentación en un idioma que no sea inglés tenga la traducción correspondiente. Si no domina el inglés, es recomendable que redacte la carta en su idioma dominante y obtenga una traducción certificada de la misma. Puede obtener una traducción certificada fácilmente con una empresa de traducciones. Es importante es que seleccione una empresa de traducción reputable y confiable para evitar errores. Florida Translate es una excelente opción para obtener una traducción de alta calidad y autenticidad, con precios competitivos y una garantía de satisfacción. 


Puede obtener la traducción certificada fácilmente siguiendo este enlace.

Compartir

FAQs

Got a question? We’re here to help.
  • How can I upload my documents?

    You can upload your documents for submission when placing your order. Otherwise, you can send them to info@floridatranslate.com and we'll add them to your order. 

  • Is the translation certification included?

    Florida Translate is a member of the American Translators Association. 


    All of our translations are certified and this is included in the base price of the translation. Notarization is available as well as an optional add-on service. 

  • What is defined as a page?

    A page is a single sided document containing no more than 250 words. Should a page exceed this criteria, it would be subject to the cost of an additional page or $0.10 per word. 

  • Do I need to notarize documents?

    We recommend adding notarization if you will submit your documents to:

    -United States Department of State (Passports)

    -Local, State, or Federal Court

    -Academic Instituions

    -Credential Evaluation Services

    -Apostille or Foreign Government Process


    You do not need a notarization for Immigration purposes with the United State Citizenship and Immigration Services (USCIS).

  • How long do the documents take to be translated?

    Please view our fulfillment times here. Your documents may be completed faster if you select Expedited processsing during checkout. 


    We also offer 2 hour delivery as an option for orders that are between 1-3 pages and when submitted from Monday to Saturday from 9AM-3PM. 

  • How will my documents be delieved?

    All documents are delivered electronically via Email. You may request physical shipping as an addon during checkout. 

  • Do I need the original documents shipped?

    With physical shipping, we will send you the document, cover letter and notarization if selected, stamped with an official transaltor seal. 


    Although an optional service, we recommend obtaining a physical version as well. 

06 Jul, 2023
Descubre cómo obtener un Permiso de Viaje para Menor en Florida para viajes internacionales. Entiende los procesos de notarización, traducción certificada y apostilla con nuestros expertos en Florida Translate.
08 Mar, 2023
Discover how to get your diploma certified translation with Florida Translate, a leading translation services company in the US. Learn the step-by-step process from finding a trustworthy company to receiving your translated diploma. Understand the importance of certification and how to ensure its authenticity. Florida Translate guarantees high-quality, cost-effective translations widely recognized by academic and governmental institutions. Get your certified translation today with Florida Translate
08 Mar, 2023
"Descubre en nuestro blog cómo obtener una traducción certificada de tu diploma con Florida Translate, una empresa líder en servicios de traducción en Estados Unidos. Aprende el proceso paso a paso desde la búsqueda de una empresa confiable hasta la entrega de tu diploma traducido. Infórmate sobre la importancia de la certificación y cómo asegurar su autenticidad. Florida Translate te garantiza una traducción de alta calidad, económica y ampliamente reconocida por instituciones académicas y gubernamentales. Obtén tu traducción certificada hoy con Florida Translate.
08 Mar, 2023
Navega por el proceso de obtener una traducción certificada de tu acta de divorcio en los Estados Unidos con Florida Translate, una agencia de traducción de confianza. Nuestra última entrada de blog desmitifica los pasos y requisitos para propósitos de inmigración, asegurando que tu documento sea aceptado por las autoridades. Aprende sobre traducciones certificadas y cómo Florida Translate puede ayudarte a traducir de manera segura y eficiente tu acta de divorcio para procesos migratorios
06 Mar, 2023
Navega por el proceso de obtener una traducción certificada de tu acta de nacimiento en los Estados Unidos con Florida Translate, una agencia de traducción de confianza. Aprende sobre traducciones certificadas y cómo Florida Translate puede ayudarte a traducir de manera segura y eficiente tu acta de nacimiento para procesos migratorios
05 Mar, 2023
¿Cómo obtener la traducción de una transcripción de notas?
04 Mar, 2023
How to obtain a certified translation for employment purposes
02 Mar, 2023
Florida Translate is a nationwide professional translation agency based in the United States. They specialize in providing certified translations for legal, academic, business, and personal documents in over 25 languages. Their team of certified translators and project managers work together to ensure that each translation is accurate, culturally appropriate, and meets all relevant legal requirements. Florida Translate is known for their fast turnaround times, competitive pricing, and exceptional customer service. They are a trusted provider of certified translations for individuals, businesses, and government agencies across the United States.
02 Mar, 2023
How to obtain a notarized translation
02 Mar, 2023
How to translate documents for immigration (USCIS)
Read more
Share by: